загрязнениеокружающейсред ы
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
в китайских словах:
本底污染
фоновое загрязнение; исходное загрязнение; естественная загрязненность
примеры:
你的样本不仅数量不够,而且纯度也不够。
Этого образца не только недостаточно для опытов, он еще и загрязнен.
东南边的死水绿洲是一块尚未被污染的地方,可以用来做我们的实验。将这株培植品种植在绿洲附近的潮湿土壤中,然后替我记录下日志。
Застывший оазис на юго-востоке, пожалуй, наименее загрязнен, а значит, лучше всего подходит для нашего эксперимента. Просто посади эти споры во влажную почву рядом с оазисом и пронаблюдай за результатом.
这株入梦叶好像有点不一样。它不够纯净。
Однако этот грезолист какой-то странный. Явно чем-то загрязнен.
外面的“食物”都受过污染,很危险。所以我才自己种吃的。
Еда снаружи опасна. Загрязнена. Я поэтому свою еду сам выращиваю.
兹诺物质太过珍贵,决不能放弃。如果它受到污染,对环境的破坏程度可能会超出我们的想象。我们必须组织探险队去拯救它。
Ксеномасса - слишком ценный ресурс, ее нельзя терять. Если она будет загрязнена, то нанесет окружающей среде невероятный ущерб. Мы должны организовать экспедицию и спасти ее.
自来水的二次污染
вторичное загрязнение водопроводной воды
有害气体污染大气层
загрязнение атмосферы вредными газами
污染[周围]环境
загрязнение окружающей среды
蔓延的污染
скрытое загрязнение; медленное загрязнение; постепенное загрязнение
能源造成的空气污染
связанное с энергетикой загрязнение воздуха
环境中的烟草烟雾(污染)
загрязнение среды табачным дымом
着地浓度; 注入; 排入
загрязнение приземного слоя воздуха
陆源海洋污染; 陆地来源的海洋污染
загрязнение морской среды из наземных источников
鸟类的油污染
загрязнение птиц нефтью (мазутом)
河流湖泊污染与国际法
Загрязнение рек и озер и международное право
陆地污染; 土壤污染
загрязнение почв
关于越界水污染的责任和赔偿责任工作队
Целевая группа по ответственности за загрязнение трансграничных вод
可以交易的污染许可证
(коммерчески) реализуемая лицензия/разрешение на загрязнение (также: лицензия/разрешение на загрязнение с правом продажи)
语言污染
загрязнение языка
思想污染
идеологическое загрязнение
загрязнение водоёма нефтью 水源油污染
загрязнение водоема нефтью
загрязнение водоёма 水源污染
загрязнение водоема
预防为主、谁污染谁治理和强化环境管理三大政策
три основных принципа: ставить во главу угла профилактику, заставлять устранять загрязнение того, кт
预防为主, 谁污染谁治理和强化环境管理三大政策
три основных принципа: ставить во главу угла профилактику, заставлять устранять загрязнение того, кт
空(大)气污染
загрязнение воздуха
生物(非放射性)污染
биологическое загрязнение
大气(放射性)污染
аэрозольное загрязнение
甲醛水(质)污染
загрязнение воды формальдегидом
{接}触点沾污(弄脏)
загрязнение контактов
大气污染, 空气污染大气(放射性)污染
аэрозольное загрязнение
悬浮(大气)微尘粒污染
загрязнение аэрозолями
触点污染(接)触点沾污(弄脏)
загрязнение контактов
(被)污水污染
загрязнение сточными водами
(被)焊剂沾污
загрязнение флюсом
{被}焊剂沾污
загрязнение флюсом
{被}污水污染
загрязнение сточными водами
悬浮{大气}微尘粒污染
загрязнение аэрозолями
据我们的萨满祭司说,由于水源受到污染,水元素变得躁动难安。我们知道西边的山脉中散落着埃索达的能量核心。一定是能量核心泄漏出的挥发性液体污染了水源!我要你去采集水样。
Наш шаман утверждает, что загрязнение источника привело в замешательство духов воды. Мы знаем, что силовое ядро Экзодара сокрыто в западных горах. Должно быть, там произошла утечка летучего реагента, отравившего запасы воды... Дополнительная информация нам бы не помешала.
「水澈无瑕,瘴毒避之。擅浊其源,大疫出之。无心之失,尚可宽之。滥觞浊淖,严惩毋恕。」
«Распространение болезней можно ограничить, поддерживая чистоту водоснабжения. Однако загрязнение источника вызывает распространение заболеваний или способствует этому. Если загрязнение происходит по неосторожности, к ответственному лицу следует относиться с терпением. Однако если он действовал сознательно и преднамеренно, ему не может быть оказана никакая милость».
具体原因还不清楚,不能确定是人为因素还是什么其他原因。
Я не знаю наверняка. Может быть, кто-то сделал это нарочно, а может быть, что загрязнение произошло по каким-то естественным причинам...
千岩军特此提示,来吃虎岩取水者请务必自觉维持秩序,保护水质清洁。
Миллелиты напоминают жителям горы Тигра о необходимости следовать правилам пользования водоёмом. Загрязнение водного источника повлечёт серьёзные последствия.
一定很艰难吧——放射物清理。
Устранять радиоактивное загрязнение, должно быть, непросто.
但是,室内空气污染却造成远远更为严重的环境问题。
А защитники окружающей среды даже проводят по этому поводу манифестации. Но загрязнение воздуха внутри жилищ представляет собой еще более серьезную проблему.
侦测到污染,启动消毒程序。
Обнаружено загрязнение. Проводится дезинфекция.
减低; 降低; 减少
борьба (с загрязнением, шумами); снижение (степени загрязнения)
防治土地退化、土壤养分耗竭和淡水资源污染的行动
Действия по борьбе с деградацией земель, истощением почвенных питательных веществ и загрязнением ресурсов пресной воды
关于在处理海上油类污染措施方面的合作协定
Соглашение относительно сотрудничества в принятии мер по борьбе с загрязнением моря нефтью
关于合作处理北海石油污染的协议
Соглашение о сотрудничестве в борьбе с загрязнением Северного моря нефтью
关于合作处理北海石油和其他有害物质污染的协定
Соглашение о сотрудничестве в борьбе с загрязнением Северного моря нефтью и другими вредными веществами
在紧急情况下进行区域合作抗治东南太平洋油类和其他有害物质污染协定
Соглашение о региональном сотрудничестве в борьбе с загрязнением юго-восточной части Тихого океана нефтепродуктами и другими вредными веществами в чрезвычайных случаях
可得的最佳控制污染技术
наилучшая имеющаяся технология борьбы с загрязнением среды